
Наблюдая за взаимоотношениями черепах, не провожу, конечно, прямых аналогий с человеческими, но иногда очень хочется.
Итак, наша местная леди-макбет - большая любительница устраивать многолюдные празднества в своем загородном доме. Особенно летом они у нее удаются замечательно: лужайки и беседки декорированы цветами, вазы для которых украшены амурами, напитки и угощения разносят официанты, а вечером на танцплощадке играет небольшой оркестр. Дамы приходят в длинных платьях, а кавалеры соответственно при галстуках. Все бы это было очень мило, если бы хозяйка при этом навязчиво не демонстрировала очередного сырожу и свои страстные чувства к его творческой и высокодуховной личности.
Но кто любит вкусно выпить, закусить и культурно пообщаться, того никакая сырожа не остановит.
А что муж? Макбета на публику обуревают двойственные чувства: он гордится своей длинноногой хозяйкой с тонкой талией и объемным бюстом, голубыми глазами и до попы натурально блондинистыми волосами, но одновременно глубоко страдает от ее измен. И тоже каждому рассказывает.
Почему они не разведутся? Во-первых, не хотят. А, во-вторых, они просто-напросто останутся нищими: ведь все тут должны банкам, а у них процветающий совместный бизнес.
Во время первой встречи я все перепутала, приняв сырожу за хозяина дома и начав расточать ему комплименты по поводу организации чудесного вечера и убранства дома. Муж вовремя на ногу наступил, ну и неправ: я же мгновенно забываю имена, по-фински плохо понимаю и могу говорить только хорошее. Во-вторых, леди-макбет с сырожей, обнявшись, ходили парой, а муж-макбет - отдельно. В-третьих, предупреждать надо о семейных коллизиях перед визитом,все четко объяснить, а то у супругов-футуристов Тоффлеров, конечно, читала о всяких новых формах семьи, но как мне могло прийти в голову, что столкнусь с этим в финской глубинке!
Но в следующие визиты, несмотря на перемены сырож, я уже держалась молодцом: на всякий случай со всеми говорила о погоде.
Насчет половой жизни леди-макбет с мужем ничего не знаю, и от кого именно их трое симпатичных детей, потому что со мной, как и со всеми остальными, она в русле данного дискурса говорила только о высокой духовности сырож, а я переводила разговор на погоду и дизайн ваз с амурами и сложности овладения финским языком.
Люди же про леди-макбет говорят всякое, а я для поддержания беседы всегда в таких случаях отвечаю:
- Надо же, да не может быть!
Мне кажется, что всех окружающих ситуация устраивала: леди-макбет всегда была на виду, а все остальные имели тему для светской беседы.
И все были довольны, пока однажды, когда я устала от банкета и на такси уехала домой, макбет по пьяной лавочке в очередной раз не расплакался на широкой жилетке моего супруга, а тот проникся и пошел увещевать леди-макбет вести себя поскромнее, а то макбета жалко.
И только я легла спать, как приезжает супруг с подбитым глазом и разбитыми очками за 800 евро! Оказывается в ответ на увещевания леди-макбет засветила ему в глаз модной сумочкой с обитыми железом уголками.
Рассказывая, что произошло, супруг сдерживал скупую мужскую слезу. Думаете, ему глаза и очков было жалко? Нет!
- Как же так, я не нашел к ней подход! Она меня не услышала, надо было иначе.
Ну, пока он не протрезвел, я его жалела. А потом сказала, что совершенно напрасно он вообще вмешался в эту историю, потому что леди-макбет всегда была, есть и будет нимфоманкой и эксгибиционисткой. В ответ узнала, что сама жестокая и никого мне не жаль.
Конечно, когда я увидела ее в магазине, то в ответ на приветствие, извинившись, сообщила, что общаться с ней больше не считаю возможным.
Думаете леди-макбет оставила меня в покое? Нет. Кажется, просто забыла о том, что я ей тогда сказала.
За эти годы несколько раз потом зазывала меня леди-макбет в гости, а однажды я ее обматерила по-английски, чтобы оставила меня в покое, и при этом для подтверждения намерений замахнулась схваченной с прилавка какой-то поварешкой со столика с распродажей.
И она нажаловалась на меня моему мужу, который не понял!
- Леди-макбет разбила тебе очки и подбила глаз!
- Но это же было много лет назад! Нельзя быть такой злопамятной и вести себя некультурно.
- Она перед тобой хотя бы извинилась?
- Нет, но ведь я неделикатно тогда вмешался в чужие семейные отношения, ты же сама говорила.
И у меня была в молодости куча романов, и я была несколько раз замужем, и санта-барбары устраивала такие, что финнам в страшном сне не снились. А тут живут люди, не только никого не убивают, но никому даже не мешают, более того - развлекают, и чего я взъелась на финскую леди-макбет, действительно?
К тому же, в отличие от Катерины Измайловой наша леди-макбет - грамотная, и муж у нее книжки читает.
Но как подумаю, что вот придешь туда, а там: "Сырожа-сырожа, люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя, сырожа-а-а!"
Как швейная машинка.
Да застрелиться - не пойду!
Journal information